• Өнөөдөр 2024-03-28

ШИНЭЭР ГАРСАН ОРЧУУЛГЫН ГУРВАН БҮТЭЭЛ

2022-05-14,   924

         Шүлгийн ном, орчуулгын зохиолууд шинээр "мэндэлж", уран зохиолд дуртай уншигчдад унших шинэ сонин номтой өдрүүд үргэлжилж байна. Энэ хүрээнд бид шинээр орчуулагдан гарсан дараах гурван бүтээлийг онцлон танилцуулж байна.

-ЧАРЛЬЗ БУКОВСКИЙН ШҮЛГИЙН ТҮҮВЭР-

   Яруу найрагч, орчуулагч Г.Лхагвадуламын орчуулгаар Чарльз Буковскийн шүүлгийн түүвэр хэвлэгдэн гарчээ. Амьд ахуйд нь  түүний 50 гаран шүлгийн түүвэр гарсан байдаг аж. Орчуулагч түүний есөн түүвэр нэг антологиос шигшэж энэхүү номыг гаргасан байна.

   Чарльз Буковскийн шүлгээрээ дамжуулж хотын амьдралын завхрал, нийгэм дэх доромжлогдож, мартагдсан хүмүүсийн байр байдлыг дүрслэн харуулснаараа өнөө цагийн Америкийн доодчуулын хүндэт найрагч болжээ. Хэдийгээр Буковски 1994 онд цусны хорт хавдраар нас барсан ч шүтэн бишрэгчид нь өдрөөс өдөрт нэмэгдэж карьер нь өссөөр байгаа цөөхөн шүлэгчийн нэг билээ. Түүний хэвлэн нийтлэгч, Black Sparrow Press-ийн редактор Жон Мартинтай тогтоосон өвөрмөц гэрээний ачаар Буковскийн бүтээлүүд хоёр жил тутамд ном хэлбэрээр гарсаар байгаа аж.

-ЁКО ОГАВА “ТӨГС ТОО”-

      Харин дараагийн онцлох ном бол Японы зохиолч Ёко Огавагийн “Төгс тоо” бүтээл орчуулагдан гарчээ. Тус номын орчуулагчийн зурвасыг хүргэж байна. Орчуулагч Н.Өнөржаргал “Нэрт сэтгэл судлаач Алфред Адлер “Бүхий л зовлон хүн хоорондын харилцааны зовлон байдаг” хэмээжээ. Харин би Төгс тоо номыг орчуулж, Ёко Огава зохиолчийн эгэл атлаа дотно өгүүлэмжийн урыг эх хэлнээ буулгахаар хичээн оролдох явцдаа “Аливаа жаргал ч бас хүн хоорондын харилцааны жаргал байдаг” гэж нэммээр боллоо.

     Ном маань гурван гол дүртэй. Дэврүүн бадруун бус, тогтуун тайван өрнөлтэй. Нас, мэдлэг боловсролын түвшин, үзэж туулсан амьдрал, бүр ой санамжийн хувьд ч өөр өөр гурван хүн.  Гэхдээ хайрлал дотносол, хамтын ганцаардал, эргэцүүлэл эрэлхийлэл, чигч үнэнч чин сэтгэл дүрүүдийг маань хэрхэн нэгтгэж буйг та мөдхөн мэдэрнэ гэж найдна. Япон уран бүтээлчид цусан төрлийн холбоогүй хүмүүс нэгэн гэр бүл шиг амьдарч, бие биенээ хайрлан халамжилж буйг үзүүлэх нь элбэг. Үүний тод жишээ нь Хироказу Корээда найруулагчийн “Shoplifters” кино юм. Япон гэлтгүй, ихэнх улс орны нийгэмд бодгальч үзэл давамгайлж, чин сэтгэлийн гэхээсээ арилжаа тооцооны харилцаа ноёлох болсонд уран бүтээлчид бачууран байж өгүүлээ нь тэр биз. Төгс тоо ном нийгмийн асуудлаас ангид өрнөх мэт боловч бидний нийгэмд аажим бугших хэтийдсэн шунал, дарлал мөлжлөг, бодгальч үзлийн эсрэг туйл дахь цэнгэг сайхан баянбүрдэд уншигч таныг аваачих билээ.

    Хүн хоорондын харилцаа, математик хоёр хэтэрхий хол хөндий санагдах нь энүүхэнд. Харин зохиолч маань математик хэмээх эрдмийн амьд мөн чанарыг тодруулан харуулж, түүгээрээ дүрүүдийнхээ нарийн нандин харилцааны шав суурийг цутгажээ. Математик бол бурханлаг болоод чөтгөрлөг шинжийг хамтатган агуулдаг эрдэм. Гоо сайхан боловч өөрт нь гүн дурласан нэгнийг жаргааж бас зовоон шаналгах хүчтэй. Математикийн заяагдмал зохирол зохицол биднийг баясган жаргаах ч, хүний оюунаас давсан мэт оньсон зангилаа нь гашилган зовоодог. Хоосон чанар, үнэн мөний эрэлхийлэл болсон эл эрдэм цавын цаанаа хүний оршихуйн зарим асуултад хариулах хүчтэй юм. Юмсын зохилдлого, зүй тогтол, эерэг болоод эсрэг чанарын буурьтай ажиглалт нь Ёко Огава зохиолчийн гол онцлог билээ. Гэхдээ зохиолч маань математик, ялангуяа тооны онолын тухай дэндүү энгийн, магад романтикаар тайлбарлан бичсэн тул та түвэгтэй, ойлгомжгүй зүйлтэй тулгарахгүйг нэмж дурдъя. Ер юмсыг энгийнээр илэрхийлдэг нь зохиолчийн маань удаах гол онцлог ажээ. Хэн бүхэн амьдрах л гэж хичээсээр өөрийнхөө хамгийн сайн хувилбарыг таны өмнө дэлгэн зогсоо билээ” хэмээн өгүүлжээ.

-С ХОТ РУУ ДӨТЛӨН БУЙ ГАЛТ ТЭРЭГ-

    Яруу найрагч, орчуулагч А.Урантогосийн орчуулгаар С хот руу дөтлөн буй галт тэрэг” гэсэн шилмэл хятад өгүүллэгийн түүвэр хэвлэгджээ.  Тэрбээр өөрийн цахим хуудастаа шинэ орчуулгын номынхоо талаар “Орчуулга хийнэ гэдэг олон бэрх учиртай ч  давын түрүүнд эх зохиол, эх хэлний өмнө хариуцлага хүлээх явдал билээ. Хайр сэтгэлийн хиртэшгүй  ариун нандин, сохор хөгжимчний сод авьяас хийгээд  уй гансрал, гэр бүлийн хүчирхийллээс үүдсэн хүүхдийн сэтгэл санааны хямрал, айдас, тэжээвэр амьтан руу ойртсон зүй бус яргалал, эгэл жирийн ахуйг үлгэр домогтой сүлсэн бичиглэл, эмэгтэй зохиолч, эр хүний нүдээр хорвоог харж бичсэн зураглал, хүн оршуулахдаа хань мөнгөөр худалдан авч, нэг дор шороонд булдаг бурангуй ёс, ядуу цагаач ажилчдын талаар өгүүлсэн, бүтээлийг эндээс унших боломжтой” гэжээ. Тус бүтээлийн редактораар Т.Бямбасүрэн, хавтас шийдлээр Д.Жавхлан нар ажилласан байна.

 


ШИНЭЭР ГАРСАН ОРЧУУЛГЫН ГУРВАН БҮТЭЭЛ
АНХААР! Та сэтгэгдэл бичихдээ хууль зүйн болон ёс суртахууныг баримтална уу. Ёс бус сэтгэгдлийг админ устгах эрхтэй. Мэдээний сэтгэгдэлд ergelt.mn хариуцлага хүлээхгүй.

Нийт сэтгэгдэл: 0
Шинэ мэдээ
Нийтлэлчид
Монгол Улс, Улаанбаатар хот, Сүхбаатар дүүрэг, VIII хороо, "Ардын эрх"-ийн байр, Гуравдугаар давхарт Эргэлт.мн редакц
7509-1188